Französisch für Mediziner

Französisch für Mediziner

Autor: F. Balzer, A. Duttlinger, L. Haisch

Elsevier Verlag 2018

ISBN: 978-3-437-41279-0

382 Seiten, 26,00€

★★★★★

 

Kurzbeschreibung

Dieses Buch enthält Anleitungen für den klinischen Alltag in der französischen Sprache. Von der Bewerbung auf Französisch über das Studium und Gesundheitssystem bis zum Anamnesegespräch und spezielle Begriffe einzelner Fachbereiche ist alles dabei. Inklusive Wörterbuch.

Zielgruppe

Dieses Buch richtet sich an alle, die im klinischen Alltag französisch sprechen.

Inhalt

Bewerbung

Studium und Gesundheitssystem im französischsprachigen Ausland

Das Krankenhaus (medizinische Berufe und Gerätschaften auf französisch)

Die Grundlagen (klinische Untersuchung, Anamnese, Krankenakte)

Die klinischen Fächer (Kardio, Pneumologie, Gastroenterologie, Chirurgie, Orthopädie/Unfallch., Anästhesie, Urologie, Gynäkologie, Kinderheilkunde, Neurologie, Psychiatrie, Dermatologie, HNO, Augenheilkunde

Dpparative Diagnostik

Wörterbücher

Abkürzungen

Didaktik

Kurze Erklärungen oder Tipps sind im Fließtext geschrieben. Der Großteil ist allerdings in Tabellenform angeordnet, was zum Lernen der französischen Sätze/Wörter sehr praktisch ist, ähnlich einem Vokabelheft.

Aufbau

Zu Beginn werden auf Deutsch einige Informationen über das Studium und die Gesundheitssysteme im französischsprachigen Ausland im Fließtext gegeben (Frankreich, Belgien, Schweiz, Kanada). Anschließend geht es direkt mit wichtigem Vokabular im Krankenhaus generell weiter (u.a. medizinische Berufe, Gerätschaften, Station, Patientenzimmer). Das nächste Kapitel behandelt die „Grundlagen“, also die Anamnese und klinische Untersuchung mit hilfreichen Sätzen für das persönliche Gespräch. Als nächstes geht es kurz um die Krankenakte und es folgen die klinischen Fächer. Die einzelnen klinischen Fächer sind aufgebaut in Anatomie, Anamnese, Untersuchung, normaler Befund, pathologischer Befund, Vokabular und Abkürzungen. Den Großteil der Seitenanzahl machen dann zum Schluss die Wörterbücher in beide Richtungen aus.

Relevanz im Tübinger Studium

Im Tübinger Studium werden keine Französischkenntnisse benötigt 😉 Aber für Leute, die ins französischsprachige Ausland gehen ist es natürlich super.

Fazit

Das Buch ist eine gute Mischung aus Informationen und Tipps, wie es im französischsprachigen Ausland so abläuft und allen relevanten Vokabeln und Phrasen, die man im klinischen Alltag in den einzelnen Disziplinen so gebrauchen kann. Es hat Taschenbuchformat und passt grad so in die Kitteltasche, damit man auch mal kurz Wörter hinten nachschlagen kann. Es gibt zur Zeit nicht viele Alternativen an französischen Büchern für Medizin, aber dennoch ist dieses hier wirklich zu empfehlen, wenn man ein Pflegepraktikum, eine Famulatur, PJ oder andere Praktika im französischsprachigen Ausland machen möchte.


Genre: allgemeine Klinik
Illustrated by Elsevier